K방역이라고 불릴만큼 정말 대처를 잘하고있던 한국.. 이태원에서 발생한 두번째 큰 second wave로 인해 또 다시 위기에 빠진 우리
이태원 클럽으로 전파된 확진자 수는 현재 19일 187명이며 이는 클럽을 방문한 수보다 클럽을 방문자와 접촉한 수가 더 크다.
외신은 어떻게 보도하고있는지 한번 살펴보자
South Korea's coronavirus outbreak in Seoul's club scene shows the dangers of stigma during a pandemic
한국의 서울 클럽에서의 코로나 바이러스 발생은 전염병 대유행기간의 오명의 위험성을 보여준다.
(stigma 자연스럽게 해석하실 수 있는 분 help me....)
outbreak 발생
stigma 오명
pandemic 전염병 대유행
It was a long weekend of partying at nightclubs in Seoul, but it's left a hangover for South Korea that could last for some time.
서울 나이트클럽에서 파티를 즐긴 아주 긴 주말이였다.그러나 이 주말은 한국에게 조금 오래지속될수 있는 숙취를 남겼다. (코로나 바이러스를 빗대서 하는 말)
last 지속되다
ex) These happy days did not last long 이 행복한날들은 오래가지 않았다/오래 지속 되지 않았다.
After weeks with nearly no new domestic coronavirus cases, South Korea has seen a new spike in infections.
거의 0 에 가까웠던 몇주간의 코로나 바이러스 케이스후에, 한국은 이 감염의 새로운 스파이크를 경험하고있다.
spike - 스파이크 a sharp increase in the magnitude or concentration of something 어떤것이 크게 갑자기 증가하는것
infections 감염, 전염병
A coronavirus outbreak at bars and clubs in the capital's Itaewon district has trigerred fears of a second wave of the disease.
이태원지역의 바와 클럽에서의 바이러스 발생은 이 병의 second wave의 두려움의 방아쇠를 당겼다 (두려움을 증폭시켰다 두려움을 가지게했다)
The outbreak has also mired a former K-pop star in controversy and caused fears in Korea's gay community that getting tested for COVID-19 could lead to being outed in a country where homosexuality is, for many people, still taboo.
이 발생은 K-POP스타를 논란에 빠뜨렸고 한국의 게이 커뮤니티에 테스트를 받는게 아직 많은사람들에게 동성애가 금기되는 나라에서 밝혀질수있다는 두려움을 낳고있다.
mired into controversy 논란이 되다.
cause fears 불안을 일으키다
ex) It is a debate that is already mired in controversy 이미 논란이있는 토론이다.
taboo 금기시되는것
Park Gyu-ri, from the now-defunct girl group Kara, was caught dancing at one of the clubs on May 2, four days before social distancing restrictions were lifted in Korea.
지금은 현존하지않는 걸그룹 카라의 박규리는 한국에서 사회적 거리두기가 완화된 4일전인 5월 2일 한 클럽에서 춤을추고있는것이 목격되었다.
defunct 현존하지않는
social distancing 사회적 거리두기
restriction 제한
She said she deeply regretted her decision and apologised.
그녀는 그녀의 결정에 아주 깊게 반성하고있으며 사과를 전한다 했다.
"I give my deepest apologies for not abiding by a rule that everyone should have during the social distancing period, regardless of any reasons," she said.
어떠한 이유를 막론하고 사회적 거리두기 기간을 했어야하는동안 규율을 따르지않은거에 대해 깊게 사과드립니다.
I give my deepest apoligise for - ing ~에 대해 대단히 죄송하다
abide by 법률등을 따르다
regardless of ~에 상관없이
She later self-isolated and her COVID-19 test came back negative.
그녀는 나중에 자가격리하였으며 테스트결과는 음성이였다.
But not everyone who was at the clubs in Itaewon feels safe enough to come forward for testing or contact tracing efforts.
그러나 이태원 클럽에있었던 모두가 테스트를하거나 연락처를 추적하는데에있어 나서는거에대해 안전함을 느끼는 것은 아니다. .
not everyone +be동사 - 모두가 그런건아니다
come forward 나서다
At least 148 cases have been linked to outbreaks in bars and clubs in Seoul's Itaewon neighbourhood.
적어도 148 케이스가 이 서울 이태원 클럽과 바의 outbreak와 관련이 있다.
When local media reported that several of them cater to members of the lesbian, gay, bisexual, transgender and queer community, human rights groups became concerned.
로컬 미디어가 그들중의 몇은 레즈비언,게이,양성애자,트렌스잰더 동성애자였다는것을 발표했을때 인권단체는 우려했다.
They feared the publicity would discourage people from getting tested and drive people underground.
그들은 이 메스컴의 관심이 사람들이 테스트를 받는것을 의욕을 꺾고 숨게 만들까 걱정했다.
drive something underground - 누구를/무언가를 저밑으로 데려가는거니까 발견되지않게 숨는것
[To conceal oneself in a hidden place or at a hidden location so as to avoid discovery or detection, especially by figures of authority. ]
That's because in South Korea when someone tests positive for COVID-19, the country typically releases information about a patient's age, gender and the places they visited.
왜냐하면 주로 한국에서 누가 코비드19 확진자가되면, 나이, 성별, 그들이 방문한 장소들을 공유하기때문이다.
In some cases, even the patients' last names and occupations are made public on a Ministry of Health and Welfare website.
가끔은 심지어 환자의 성과 직업등을 보건복지부사이트에서 확인할 수 있게 한다.
Authorities are still trying to find more than 2,000 people and have been scouring CCTV footage and phone location data to try to identify customers.
관련기관들은 핸드폰위치나 씨씨티비를 이용해 2000명 넘는 사람들을 찾으려 노력하고 있다.
Footage 장면
The bars were supposed to keep a record of names and contact numbers for visitors, but authorities say a lot of it was fake or incomplete.
이 bar들은 방문객들의 이름과 연락가능한번호를 기록해야 하지만 기관들은 이중 많은 정보들이 가짜이거나 충분한 정보가 아니라 하였다.
"Contact tracing is much more difficult because they are afraid of coming out because of potential discrimination. Privacy protection is essential to gain trust for honest cooperation," the Seoul National University Professor of Epidemiology told the ABC.
서울대 역학교수는 ABC 뉴스에게 이 contact들을 추적하는건 아주 어렵다고 말했다 왜냐면 사람들은 잠재적인 차별때문에 커밍아웃하는걸 두려워하기때문이다. 개인정보 보호는 정직한 협력을 위해 아주 필수이다.
Epidemiology 역학
Homosexuality is not illegal in Korea, but it is still a taboo for many.
동성애는 한국에서 불법은 아니지만 아직까지도 많은사람들에게 금기시 된다.
Many gay and lesbian Koreans choose to keep their sexuality under wraps for fear of the effect it could have on their lives — professionally and personally.
많은 한국 게이들과 레즈비언들은 개인적으로나 직업적으로 미칠수있는 영향때문의 그들의 성 정체성을 비밀로 하기를 원한다.
Keep something under wrap - 비밀로하다
effect on - ~에 영향을 미치다
"Sexual minorities are concerned about exposure to domestic violence and discrimination at the workplace once their identities are disclosed during self-quarantine or after test results return positive,"
성소수자들은 자가격리중이나 테스트결과가 양성일경우 그들의 정체성이 직장에서 들어나면 차별과 폭력에 노출되는것을 걱정한다.
One young man who visited a club is alleged to have not told authorities about his work at a school in the nearby city of Incheon.
한 남자는 인천근처 학교에서 클럽을 방문한것을 관련기관에 말하지않은것으로 혐의를 받고있다.
Authorities used phone data to track his location to discover his workplace.
기관들은 그의 직장을 밝혀내는데 핸드폰 데이타를 사용하였다
They found at least 11 other people had been infected, including some of his students.
그들은 그 남자의 학생들을 포함해 적어도 11명이 감염된 것을 밝혀냈다.
The country's first openly gay TV host and restaurant owner, Hong Seok-cheon, urged people who were at the clubs to get tested, telling people this was the time "to muster courage".
한국의 첫번째로 커밍아웃한 TV 호스트이며 레스토랑 주인인 홍석천씨는 클럽에 있던 사람들에게 테스트를 받기를 촉구했고
"I know the concern of 'outing' better than anyone," he said.
Urge 강력히 촉구하다
"But the priority now is the health and safety of ourselves, family and the society."
하지만 지금 가장중요한건 우리 사회와 가족의 안전과 건강입니다.
'하루에 한마디' 카테고리의 다른 글
결제는 어떻게 도와드릴까요 ? 화장지요 :) 호주화장지대란으로 알아보는 비즈니스 이메일 ! (0) | 2020.05.11 |
---|---|
돈 많은 백수가 되고싶다 하지만 난 취업준비중..난취업준비중이야! 영어로 말해보자 (0) | 2020.05.08 |